Fluidifiez toutes vos réunions et événements multilingues

JotMe alimente les opérations multilingues critiques grâce à la traduction vocale en temps réel agentique, la transcription, un chatbot IA et les comptes rendus de réunion par IA dans plus de 200 langues.

Démarrez en 30 secondes, sans carte bancaire

Déjà adopté par 1 700 équipes et 100 000 professionnels dans 134 pays

Évalué 4,7/5
Conforme au RGPD
SOC 2 Type II (En cours)

« Les réunions et événements multilingues restent difficiles à fluidifier »

Quand le sens et l’intention ne passent pas d’une langue à l’autre, les opérations deviennent plus coûteuses et plus frustrantes. Pendant les réunions et les événements, la communication se fragmente. Après coup, l’alignement n’a jamais vraiment lieu.

Une traduction vocale en temps réel sans contexte

La traduction vocale en temps réel actuelle est rigide : elle ne peut pas affiner le sens à mesure que les conversations évoluent, ni porter le contexte et les nuances nécessaires à une communication précise. Les interprètes humains s'en rapprochent, mais ils manquent souvent de votre expertise métier et ne sont pas disponibles à toute heure.

Jusqu’à 47 %

de l’intention du locuteur peut ne pas atteindre l’autre partie

Aucune trace de ce qui a vraiment été compris et validé

Il manque souvent un compte rendu partagé dans la langue de chaque participant. L’alignement se rompt, et les suivis se transforment en nouvelles réunions ou en longs fils d’e-mails et de messages traduits à la main.

68 % des

réunions et événements se terminent sans clarté

La couche IA qui comble vos opérations multilingues

De la communication en temps réel à l’alignement après réunion ou événement, JotMe couvre les failles de vos opérations multilingues dans une seule plateforme IA.

Traduction vocale en temps réel agentique par IA

Des agents IA fonctionnent en arrière-plan pour comprendre l'intention et le sens réels du discours et les refléter dans la traduction vocale en temps réel — la traduction ne perd jamais son contexte.

Partage de la traduction vocale en temps réel

Partagez la traduction vocale en temps réel vec vos coéquipiers, clients et publics pour que chacun reste aligné dans sa propre langue.

Transcription avec identification des locuteurs

En temps réel, ou depuis un fichier audio ou vidéo, JotMe capture précisément les propos dans plus de 200 langues avec des étiquettes de locuteur.

Poser des questions sur la réunion ou l’événement

Pendant ou après une réunion ou un événement, chacun peut obtenir des réponses dans sa propre langue. Vérifiez les informations, clarifiez les décisions et suivez les actions sans interrompre le flux de travail de l’équipe.

Comptes rendus IA et résumés

Générez des comptes rendus de réunion IA et des résumés dans la langue de chaque participant afin que chacun comprenne ce qui s’est réellement passé. Ajoutez des mémos pour conserver le contexte supplémentaire.

Partager les enregistrements et comptes rendus

Partagez les comptes rendus, transcriptions et enregistrements audio avec vos collègues, dirigeants, clients, partenaires et audiences. Chacun les reçoit dans sa propre langue.

Sécurité et conformité

La sécurité de vos données est notre priorité. JotMe intègre des protections de niveau entreprise pour garder vos informations sûres, privées et entièrement sous votre contrôle.

Sécurité de niveau entreprise

Conforme au RGPD et SOC 2 Type II en cours. Vos données sont chiffrées et protégées par des standards de sécurité mondiaux exigeants.

Jamais vendues ni utilisées pour l’entraînement

Vos enregistrements et transcriptions vous appartiennent. Ils ne sont jamais utilisés pour entraîner les modèles IA de JotMe ni vendus à des tiers.

Chiffrement de bout en bout

Toutes les données sont chiffrées en transit et au repos. Les informations personnelles sensibles bénéficient de couches de chiffrement supplémentaires.

Vos données restent à vous

Vous gardez le contrôle total et la propriété de vos données, comme indiqué dans nos Conditions d’utilisation.

Toutes vos réunions et événements multilingues, sans friction

Des opérations internes aux relations clients et aux événements en direct, JotMe aide chaque conversation multilingue à rester alignée pendant et après l’échange.

Réunions internes et opérations

Des réunions générales aux points 1:1, vos équipes prennent des décisions et passent à l’action dans leur propre langue. Moins de malentendus, moins de suivis répétés, et une compréhension commune pour tous.

Réunions externes et aligneRéunions externes et alignementment

Lors des réunions et événements avec clients, partenaires et fournisseurs, partagez la traduction vocale en temps réel et les comptes rendus pour que chacun reste aligné dans sa propre langue, pendant et après.

Événements en direct et conférences

Les événements, conférences et tables rondes sont des moments où votre organisation s’adresse au marché. Si votre audience décroche à cause de la langue, votre message ne passe pas et votre investissement ne produit pas les résultats attendus.

Webinaires et sessions virtuelles

Diffusez vos webinaires à des publics multilingues avec la traduction vocale en temps réel et des archives post-session dans la langue de chaque participant pour que personne ne soit laissé de côté.

Lancez vos réunions et événements en 3 étapes

Aucun bot ne rejoint l’appel. Aucun plugin n’est requis pour les participants. Lancez JotMe et chaque conversation devient une source d’insights dans plus de 200 langues.

Étape 1

Installez JotMe sur votre appareil

Téléchargez l’application de bureau, l’application mobile ou l’extension Chrome. Une seule installation suffit pour travailler sur toutes les plateformes de réunion et d’événement.

Étape 2

Rejoignez ou organisez votre réunion ou événement

Utilisez Zoom, Google Meet, Teams, Webex, n’importe quelle plateforme ou une réunion en présentiel. JotMe écoute l’audio, sans qu’aucun bot ne rejoigne la session.

Étape 3

Choisissez les langues et appuyez sur Lecture

Sélectionnez les langues, puis lancez. JotMe fonctionne en direct pendant la session et transforme automatiquement la conversation en insights après coup.

Plus de 200 langues

Plus de 100 000 professionnels fluidifient leurs réunions et événements avec JotMe

Découvrez comment les utilisateurs comblent leurs écarts opérationnels multilingues avec JotMe.

Noté 4,7/5
Noté 4,7/5
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host
"Mon travail impliquant la traduction et le rapprochement des cultures, j'ai trouvé cet outil révolutionnaire pour mon quotidien."
Adams
Spécialiste des Opérations / Tiktok
"Le japonais était autrefois un mystère pour moi, mais ce produit l'a rendu clair et accessible grâce à une compréhension contextuelle."
Stamatis
Consultant / Deloitte
"JotMe optimise nos réunions multilingues, assurant une collaboration fluide dans notre environnement de travail dynamique."
Cesar
Chef de Projet / Amazon
"Cette fonctionnalité bilingue simplifie la prise de notes au travail, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer l'efficacité dans les deux langues."
Yusuke
Responsable Commercial / NTT
"Indispensable pour les locuteurs non natifs ; simplifie les réunions complexes grâce à la traduction en temps réel et à des transcriptions précises."
Jesse
Développeur Freelance
"L'outil de traduction dont nous avions besoin depuis des années – maintenant une réalité avec JotMe !"
Elston
CEO et Fondateur / Tiny.host

Des tarifs clairs pour toutes les tailles d’équipe

Chaque plan comprend la traduction IA agentique, la transcription et les notes de réunion. Passez à un niveau supérieur lorsque vos opérations en nécessitent davantage.

GRATUIT
$0
Par utilisateur/mois, Facturé annuellement
Le moyen le plus rapide de démarrer avec JotMe.
Comprend :
20 minutes de traduction en direct agentique mensuelle ou de résumé en temps réel
5 crédits IA pour la recherche en temps réel (Ask JotMe), les notes de réunion par IA, la traduction de notes de réunion, la traduction de transcriptions, etc.
50 minutes de transcription mensuelle (conversion parole-texte sans traduction)
Accès aux 5 derniers enregistrements de réunion
5 termes personnalisés (vocabulaire)
PRO
$20
Par utilisateur/mois, Facturé mensuellement
Pour les personnes qui se réunissent et travaillent occasionnellement.
Comprend :
200 Minuten (3 Std.) monatliche Live-Übersetzung oder Echtzeit-Zusammenfassung
20 KI-Guthaben für Ask JotMe, Erstellung von KI-Meeting-Notizen usw.
Unbegrenzte Transkription für die Chrome-Erweiterung in Google Meet
500 Minuten (8 Std.) monatliche Transkription für die Desktop-App und Audio/Video-zu-Text
300.000 Token für KI-Textübersetzung
20 benutzerdefinierte Vokabeln (Begriffe)
Zugriff auf die letzten 20 Meeting-Aufzeichnungen
Erweiterte Einstellungen (Löschen von Meeting-Notizen, automatische KI-Meeting-Erstellung usw.)
Le plus populaire
ÉQUIPES
$60
prix de départ
Une montée en charge flexible pour votre organisation, avec facturation centralisée et tableau de bord administrateur.
ENTREPRISE
Sur mesure
Pour les entreprises mondiales en forte croissance et les grandes organisations.
GRATUIT
$0
Par utilisateur/mois, Facturé annuellement
Le moyen le plus rapide de démarrer avec JotMe.
Comprend :
20 minutes de traduction en direct agentique mensuelle ou de résumé en temps réel
5 crédits IA pour la recherche en temps réel (Ask JotMe), les notes de réunion par IA, la traduction de notes de réunion, la traduction de transcriptions, etc.
50 minutes de transcription mensuelle (conversion parole-texte sans traduction)
Accès aux 5 derniers enregistrements de réunion
5 termes personnalisés (vocabulaire)
PRO
$10
Par utilisateur/mois (économisez 50 %), 120 $ facturés annuellement
Pour les personnes qui se réunissent et travaillent occasionnellement.
Comprend :
200 Minuten (3 Std.) monatliche Live-Übersetzung oder Echtzeit-Zusammenfassung
20 KI-Guthaben für Ask JotMe, Erstellung von KI-Meeting-Notizen usw.
Unbegrenzte Transkription für die Chrome-Erweiterung in Google Meet
500 Minuten (8 Std.) monatliche Transkription für die Desktop-App und Audio/Video-zu-Text
300.000 Token für KI-Textübersetzung
20 benutzerdefinierte Vokabeln (Begriffe)
Zugriff auf die letzten 20 Meeting-Aufzeichnungen
Erweiterte Einstellungen (Löschen von Meeting-Notizen, automatische KI-Meeting-Erstellung usw.)
Le plus populaire
ÉQUIPES
$30
prix de départ
Mise à l'échelle flexible pour votre organisation avec facturation centralisée et tableau de bord administrateur.
ENTREPRISE
Sur mesure
Pour les entreprises mondiales en forte croissance et les grandes organisations.

Questions fréquentes

Tout ce qu’il faut savoir pour organiser vos réunions et événements avec JotMe.

Quel est le meilleur traducteur vocal IA pour les réunions, événements et opérations multilingues ?

JotMe est conçu pour les opérations multilingues, et non pour la traduction de texte phrase par phrase. Son IA agentique exécute la traduction vocale en temps réel, la transcription et les comptes rendus de réunion sur Zoom, Teams, Google Meet, Webex, et lors d'événements en direct dans plus de 200 langues, en préservant l'intention du locuteur, la terminologie sectorielle et le contexte à mesure que les conversations se déroulent. Les traducteurs généralistes traitent une phrase. JotMe fait fonctionner toute l'opération.

Quelle est la précision de la traduction vocale en temps réel de JotMe, en particulier pour les conversations spécifiques à un secteur et dépendantes du contexte ?

La précision s’améliore au fil de la réunion, car l’IA utilise tout ce qui a déjà été dit : participants, domaine, déclarations précédentes et intention. Elle traduit le sens, pas seulement les mots. Les termes juridiques, médicaux et financiers conservent leur sens professionnel. Pour les langues fortement contextuelles comme le français, le japonais, le coréen ou le mandarin, l’écart avec une traduction mot à mot est celui qui sépare « compréhensible » de « utilisable au travail ».

Comment JotMe fonctionne-t-il avec Zoom, Microsoft Teams, Google Meet et Webex ?

Un opérateur se connecte à JotMe, sélectionne la langue parlée et la langue cible, puis lance la réunion sur n'importe quelle plateforme. JotMe capture l'audio à la source — aucun bot ne rejoint l'appel, aucun plug-in pour les participants, aucun déploiement IT. La traduction vocale en temps réel, transcription et les comptes rendus de réunion par IA apparaissent dans le tableau de bord pendant la session et immédiatement après.

JotMe peut-il gérer de grands événements, all-hands et conférences de plusieurs centaines de participants ?

Oui. JotMe traite des flux linguistiques simultanés à grande échelle, des réunions stratégiques de dix personnes aux keynotes et all-hands de plusieurs centaines de participants. Traduction, transcription et notes sont traitées en parallèle dans plusieurs langues, sans perte de précision quand le nombre de participants augmente. Aucun interprète humain ni cabine de traduction n’est nécessaire.

Comment JotMe aide-t-il les équipes multilingues à rester alignées pendant et après les réunions ?

Chaque réunion se termine avec une transcription, des notes structurées, un résumé, les décisions clés, les actions à suivre et des mémos dans la langue de chaque participant. Les équipes, clients et partenaires peuvent poser des questions à JotMe pendant ou après la session pour vérifier ce qui a été dit, clarifier les décisions ou assurer le suivi sans organiser une nouvelle réunion.

Combien de langues JotMe prend-il en charge, et comment la précision se maintient-elle ?

JotMe prend en charge plus de 200 langues pour la traduction vocale en temps réel et la transcription, couvrant plus de 39 000 combinaisons de paires de langues. Les comptes rendus de réunion par IA sont disponibles dans 21 langues et l'interface opérateur est localisée dans 21 langues. La précision est la plus élevée sur les paires critiques pour l'entreprise — anglais, japonais, mandarin, espagnol, arabe, français, allemand, coréen, portugais — toutes les paires fonctionnant sur la même infrastructure.

JotMe est-il adapté aux entreprises ? Comment fonctionnent RGPD, SOC 2, chiffrement et propriété des données ?

JotMe est conforme au RGPD et SOC 2 Type II est en cours. Les transcriptions, traductions, notes et enregistrements sont chiffrés en transit et au repos, stockés dans votre tableau de bord, et ne sont jamais vendus ni utilisés pour entraîner les modèles IA de JotMe. Les clients possèdent explicitement leurs données selon les Conditions d'utilisation.

Fluidifiez toutes vos réunion et événement multilingues

Transcrivez, interprétez, traduisez et transformez chaque conversation critique en insights contextualisés afin que tout le monde reste aligné d’une langue à l’autre.

Application de bureau pour tous vos appels sur ordinateur

Transcription multilingue, traduction vocale en temps réel, prise de notes, recherche IA, résumé en temps réel, vocabulaire personnalisé, comptes rendus de réunion par IA, enregistrements audio, et plus encore.

Application mobile pour les conversations en présentiel

Traduction vocale en temps réel et génération vocale par IA pour iPhone et Android.

Extension Chrome pour Google Meet

Transcription en temps réel, traduction vocale en temps réel, prise de notes, comptes rendus de réunion par IA.
Ajouter à
Chrome
Essai rapide disponible